المجلد الثالث عشر من الموسوعة الإسلامية

Picture1.png

(المحرر التنفيذي د. عبد الحليم)

- فيلابوراتو عبد الكبير 

من أعرق دور النشر الإسلامية في كيرالا "دار النشر الإسلامي" التي تحتفل حاليا بيوبيلها البلاتيني حيث أتت إلى حيز الوجود عام 1945، وقد صدر عنها عدد كبير من أمهات الكتب الإسلامية بما فيها تفاسير القرآن الكريم وترجمة الصحاح من الأحاديث النبوية والشريعة الإسلامية والفقه الإسلامي، إضافة إلى كتب تتناول موضوعات جادة حديثة في مجال العلوم الاجتماعية. الدوائر العلمية والأكاديمية في كيرالا تعتبرها مرجعا موثوقا به في الموضوعات الإسلامية. وخلال السنوات الماضية حصلت الدار على عدد من الجوائز القيمة من الدوائر الحكومية والمنتديات الثقافية منها جائزة "أجمل المطبوعات" في عام 1984 عن ترجمة كتاب "الطريق إلى مكة" للكاتب النمساوي الشهير محمد أسد، وذلك من اللجنة الاستشارية لتطوير إخراج الكتب التابعة لحكومة كيرالا، وكذلك جائزة "جودة الإخراج والطباعة" التي حصل عليها الجزء التاسع من الموسوعة الإسلامية، ومنحتها جامعة ماهاتما غاندهي بكوتايام وجائزة "سي. أن. أحمد المولوي" التي حصل عليها مشروع الموسوعة الإسلامية.

 ومن أهم مشروعاتها (الموسوعة الإسلامية الشاملة) التي بدأ نشرها عام 1995م باللغة الملايالامية. وفكرة إخراج موسوعة مثل هذه خطرت على بال المشرفين على الدار في أوائل سبعينيات القرن الماضي. ولكنها لم تصل إلى مرحلة التنفيذ إلاّ في وسط الثمانينيات حين شنت الحركات الإلحادية والشيوعية حملة شعواء ضد الشريعة الإسلامية وقوانينها عام 1985م. وجرت آنذاك حوارات ومناقشات ساخنة بين المسلمين وخصومهم حول قانون الأحوال الشخصية للمسلمين في الهند مما ظهر من خلالها جهل الخصوم، وفيهم بعض أبناء المسلمين، بمبادئ الإسلام وشرائعه. ومن هنا تأكدت على القائمين على هذه الدار ضرورة إصدار مؤلَّف جامع يكون مرجعا موثوقا به للعلوم الإسلامية على اختلاف أنواعها وتعدد مداخلها، وتجرأت الدار على تبني هذا المشروع الضخم رغم تكاليفه الباهظة ومحدودية موارد المال للدار. تم تدشين الجزء الأول من الموسوعة هذه بتاريخ 24 ديسمبر 1995 بمناسبة احتفال المهرجان الذهبي للدار الذي استغرق ستة أيام وشارك فيه عدد كبير من العلماء والمفكرين ورجال السياسة والتربية والتعليم والدعوة والإرشاد من داخل الهند وخارجها. ويتضمن الجزء الأول المبدوء بحرف "أ" باللغة الملايالامية ألف صفحة ويبلغ مجموع عناوينها نحو ستة آلاف عنوان. على هذا المنوال تم إخراج المجلدات التالية بنفس الحجم. وجدير بالذكر أنّ هذه الموسوعة هي الأولى من نوعها في كيرالا حتى في نطاق الهند عموما حيث لم تهتم أي دار نشر بإصدار دائرة معارف إسلامية مثلها حتى الآن. ويكفي ثبوتا للثقة التي نالتها هذه الموسوعة في المحافل الأكادمية شهادة الأديب الناقد في اللغة المالايالمية أم. أن. كاراشيري" (اسمه الحقيقي محي الدين، يصف نفسه "لاأدريا" رغم أنه مولود في أسرة مسلمة). خلال محادثة شخصية قال المذكور مرة لهذا الكاتب أنه قد اقتنى جميع مجلداتها لأنها لم تخيب أمله عند مراجعة أي موضوع فيها بل وجد فيها معلومات ثرية في كل موضوع بحثَ عنه.

يقول الناشرون إن الهدف وراء سلسلة هذه الكتب الضخمة إزالة الشبهات حول الإسلام لكي تكون مرجعا شاملا موثوقا به لجميع الباحثين عن الإسلام وأداةً مهمة لنشر تعاليم الإسلام السمحاء ومصدر معلومات ثقافية يحفظها للأجيال القادمة. وهذا ليست مجرد ادّعاء، فجميع المجلدات التي صدرت حتى الآن خير دليل على ذلك. وأكد عليه أيضا المخرج السينمائي المشهور دوليا "أدور جوبالا كريشنان" حين قام بتدشين المجلد الثالث عشر من الموسوعة في تيروفانانتابور عاصمة كيرالا كما أشاد به د. كارتيانان مدير معهد اللغات الحكومي الذي أعرب عن توقعاته في حفلة التدشين أن هذه الموسوعة ستساعد غير المسلمين على تصحيح مفاهيمهم الخاطئة عن الإسلام والمسلمين، وخلال خطابه في الحفلة تقدم أيضا بشراء المجلد الثالث عشر لمعهده.

المجلد الثالث عشر من الموسوعة يتضمن عناوين تبدأ بحرف "التاء" في اللغة المالايالامية كما تحتوي حرف "الطاء" وأوائل حرف "الدال". أما العناوين المتبقية بحرف "الدال" فستتبع في المجلد الرابع عشر. وتحت حرف "التاء" نجد موضوعات متنوعة من تاريخ أقوام داخل العالم الإسلامي وخارجه وقائمة بأسماء أماكن تاريخية ودراسات سياسية وثقافية وأنثروبولوجية واثنوجرافية. والدراسة الشاملة والدقيقة عن تركيا، القوة العظمى في الشرق الأوسط، ميزة يجدر ذكرها لهذا المجلد. تبدأ المعلومات عنها من الصفحة 236 وتنتهي في الصفحة 254 شاملة عدة جوانبها من اشتقاق اسمها وجغرافيتها وتاريخها القديم وحالاتها السياسية والاقتصادية والثقافية، القديمة منها والحديثة، التي تمتد إلى عهد الرئيس الحالي اردوغان. التفاصيل من تاريخ سياستها التي تبدأ من "تغريق" تركيا وتنتهي بتشكيل حزب العدالة والتنمية مثيرة لاهتمام القراء ومكتوبة بأسلوب جذاب. ونلتقي فيه أوربية النماذج الجميلة من فنون المعمار الحضاري الإسلامي مثل مسجد آيا صوفيا ومسجد السلطان أحمد وقصر التوب كابيا ومدينة اسطمبول مع تفاصيلها المعرفية.

ومن العناوين البارزة في هذا المجلد تونس من شمال إفريقيا التي هبت منها رياح الربيع العربي وطاجكستان من الجمهوريات الإسلامية في آسيا الوسطى وتركمانستان وداغستان اللتان تتمتعان بالحكم الذاتي في آسيا الوسطى. ونقرأ فيه أيضا أوضاع الأقلية المسلمة في تايلاند وتايفان وتيبت وجنوب إفريقيا ("تيكيه أفريقا" في الحروف الملايالامية) كما يمكننا التعرف على ثروة تراث المسلمين وجماعاتهم السياسية والثقافية في تاشقند وتفلس وتبرس وترمذ وتركستان وت(ط)هران وطنطا وطبرستان والطائف وطوس ودمّاج والدمام ودربند ودار السلام ودارفور ودلهي. وتحت عنوان دمّاج توجد معلومات كافيىة عن الحركة السلفية الدمّاجية المنشقة من السلفية السعودية. ومحليا نجد إضاءات على مختصر تاريخ جذور الإسلام وانتشاره وحاضر المسلمين في تانور وتاماراشيري وتايكاتوكارا وتازات أنغادي وتازاكود وتيكودي وتيروفانانتابورام وتيررانغادي وتيرور وتوّور وتريباناتشي تريشور وتودوبوزا وتوتوموكهام، جميعها مناطق واقعة في ولاية كيرالا. ويأخذنا هذا المجلد إلى جمال المعمار الفني الذي يغمر "تاج محل" من العجائب السبعة العالمية وإلى مسجد تاج المساجد المشهور في بهوبال في ولاية "مادهيابراديش" ودار العلوم بديوبند من أعرق الجامعات الإسلامية في الهند وسلطنة دلهي أول حكومة منتظمة للمسلمين في الهند، كما يلقي الضوء على "التابعين" الجيل الذي يلي أصحاب رسول الله وعلى علامات القيامة مثل دابة الأرض والدجال وعلى المصطلحات السياسية الإسلامية مثل دار الحرب ودار الإسلام ودار العهد ودار الكفر ودار البغي وعلى المصطلحات الفقهية مثل الطهارة والطهور (علما بأن حرف ط من مشتقات حرف ت في اللغة المالايالامية) وعلى الكتاب المقدس "التوراة" الذي أُنزل على النبي موسى وعلى العقيدة الإسلامية التوحيد وعلى ممالك مثل التغلقيين والطاهريين والطولونيين والتيموريين والدانشمنديين والتاتار وغيرهم.

أما سِيَر الأعلام والشخصيات الهامة فنجد في هذا المجلد الشخصيات التاريخية مثل النبي داوود والملك طالوت والشاعر الجاهلي طرفة والشخصيات العربية في قديم الزمان مثل الصحابي الجليل طلحة بن عبيد الله والمؤرخ الاسلامي الإمام الطبري وفاتح أسبانيا طارق بن زياد والعالم التابعي طاؤوس بن كيسان وإمام المذهب الظاهري داود الظاهري والمحدثين الجليلين الدارقطني والدارمي والقائد الجندي تيمور كما نجد فيه رجال الفكر والأدب في العصر الحديث مثل الطهطاوي رفاعة ودراز عبد الله وطه جابر العلواني وطه حسين والطيب صالح وتوفيق الحكيم. وسيرة طرفة تعطي للقراء صورة عامة عن حياة الشعراء في العصر الجاهلي. وقد اهتم الناشرون بأن تضاف إلى سيرة طرفة ترجمة بعض أشعاره. والدراسة التحليلية عن عميد الأدب العربي طه حسين والعملاقين الإبداعيين الطيب صالح وتوفيق الحكيم مفيدة جدة لطلاب الأدب العربي في جامعات كيرالا. وكذلك سيرة حياة كل من داوود أوغلو وطرغت أوزال وتيسير علوني وتوفيق فكرت وتوفيق الواعي وتوفيق الشاوي وطارق السويدان وتونكو عبد الرحمن ثرية بمعلوات مفيدة لمن يهتم بالدراسات الإسلامية وشؤون آسيا الغربية وبالعلاقات الدولية. وهذه الشخصيات ليست محصورة في العالم العربي والإسلامي فقط بل هناك عناية خاصة بشخصيات دينية وسياسية وثقافية في الهند وكيرالا مثل رئيس الهند الراحل الدكتور ذاكر حسين ومناضل استقلال الهند طيب جي بدر الدين والمسرحي المشهور طيب ميهتا والداعية المعاصر المشهور الدكتور ذاكر نايك والشخصية التاريخية من سلالة ممالك موغول دارا شكوه الذي قام بنقل الكتب المقدسة الهندوسية إلى اللغة الفارسية والروائي في اللغة التاميلية الذي توفي في العام الماضي توبيل ميران والعالم الديني من الجيل القديم في كيرالا الأستاذ طائي المولوي وهلم جرا.

وقد ورد في هذا المجلد ذكر كثير من كتب تاريخ الإسلام والمسلمين مثلا تاريخ الطبري وتاريخ ابن خلدون والطبقات الكبرى وطبقات الشافعية الكبرى وتاريخ دمشق وتاريخ حكماء الإسلام وتاريخ آداب اللغة العربية وتاريخ التمدن الإسلامي وتاريخ السودان. تُضاف إلى هذه القائمة كتب في التاريخ أُلِّفت باللغة الأردية مثل تاريخ فيروز شاهي من الوثائق المعتمد عليها في تاريخ الهند في العصور الوسطى لضياء الدين البرني والعفيفي وتاريخ فريشته الذي يَرسم تاريخا شاملا عن حكم المسلمين في الهند لأبي القاسم فرشته وطبقات ناصري وتاريخ الإسلام وغيرها. ويلاحظ أيضا في موضوع التاريخ كتاب آداب اللغة العربية وتحفة المجاهدين الذي ألفه باللغة العربية زين الدين المخدوم من شيوخ كيرالا، ألف المذكور هذا الكتاب لتحريض المسلمين للجهاد ضد قوات الاحتلال البرتغالية، وهو من أقدم المصادر التاريخية الذي يشرح فيه دخول الإسلام وانتشاره في كيرالا. وهناك كتب أخرى في موضوعات متنوعة مثل دائرة المعارف لبطرس البستاني والطواسين للحلاج وتحفة الأحوذي في شرح جامعة الترمذي والتحفة الوردية في قواعد النحو والصرف الذي ألفه ابن الوردي منظومة وتاج العروس شرح قاموس المحيط. وتنضم إلى هذه المجموعة تزك بابري وتزك جهانغيري السيرة الذاتية لكل من ملكي بابر وجهانغير من الملوك المغوليين، وكتاب تراهة للأديب الباكستاني نعيم الصديقي.

وهذا المجلد أيضا كالمجلدات السابقة مزدان بصور ضوئية متعددة الألوان وفوتوغرافيات نادرة وخرائط جغرافية ورسومات بيانية في أوراق براقة. صورة تاج محل التي تتجاوز صفحتين وصورة جسر الغاري القديم في طشقند وصورة مسجد آيا صوفيا في إسطنبول وصورة متحف مولانا في تركيا وصورة دار الآثار في مصر كلها جميلة جدا تجذب القراء إلى معرفة خلفياتها، ولو كان لها جدول بياني خاص لكان أكثر مساعدة للمراجعين. الموسوعات تعتبر عموما مراجع فقط، فهي طبعا ليست كالروايات وكتب التاريخ التي يكمل القراء قراءتها، ولكن في هذا المجلد عناوين لها مذاق الرواية والحكايات تدفع المراجعين لقراءتها إلى آخر حروفها في جلسة واحدة.

ومما يستحق الثناء المنهج الذي اتبعه مسؤولو مشروع هذه الموسوعة في اختيار العناوين وصياغتها، وهو منهج استيعاب وإدناء ليس منهج إقصاء. نقرأ في صفحاتها الحركات السياسية والشخصيات الأدبية مثل أدونس بنفس الاهتمام الذي تتمتع به الحركات الإسلامية والعلماء الدينيون. والكتاب كبير مُذيَّل بقائمة بمراجع في اللغة العربية والإنجليزية والأردية والملايالامية بالإضافة إلى فهرس 1200 عنوان في الشكل الأبجدي، وهذا يزيد موثوقية الموسوعة ويساعد الباحثين للبحث عن الموضوع المطلوب.

-----------------------------------------------------------------

اسم الكتاب: الموسوعة الإسلامية المجلد الثالث عشر

تأليف: مجموعة من الكتاب برئاسة المحرر التنفيذي د. عبد الحليم،

عدد الصفحات: 802، سنة النشر 2020

اللغة: مالايالام، الناشر: دار النشر الإسلامي، كوزيكود، كيرالا

 

 

                            

أخبار ذات صلة