يُعدّ هذا الكتاب - حسب ما تذكره المؤلفة، صورة منقّحة من رسالتها للدكتوراه التي حصلت عليها. وهو حصيلة خبرات متراكمة اكتسبتها المؤلفة من خلال تدريس الترجمة بقسم اللغة الإنجليزية بجامعة هلسنكي (فنلندا)، حيث واجهتها الكثير من الصعوبات التي كانت تعترض سبيل الطلاب الفنلنديين عند مصادفة "إحالات " إلى "الثقافة المصدر" في الروايات والصحافة البريطانية والأمريكية.
استــــمـــع للــحــلــقــة ←
التعليق الصوتي والإخراج: بدر البلوشي
التدقيق اللغوي: د.ناصر أبو عون
ترجمة: محمد عناني